粟米肉粒英文笑話

一個中文故事翻譯成英文如下:

有一位農夫他家的屋頂上長滿了雜草,屋頂中間有一隻蜘蛛叫“粟米”。他向一隻住在牆上的蝸牛求婚,因為在他眼裡,那個就是一位“富婆”,是嫁妝萬貫的新娘。可是那個蝸牛很看不起他,甚至有點鄙視他。粟米想到了一個主意,他把農夫家裡做雜活的黑豬牽過來訓練它跳舞,表演完後就把豬當做新郎送給蝸牛,當這個新郎給蝸牛跳完舞后,連一旁的粟米也笑翻了,這個“肉粒”豬真的太笨了。

英文翻譯如下:

A farmer had a thatch of weeds on his roof, and there was a spider there called "Cornflakes". He proposed to a snail living on the wall, because in his eyes, she was a "rich woman" with a wealth of dowry and a new wife. But the snail looked down on him and even disdained him a bit. Cornflakes came up with an idea. He trained the black pig who worked for the farmer's family to perform dance, and presented the pig as the groom to the snail. After the pig danced for her, even Cornflakes laughed and said that the "meat grains" were really foolish.